The Irishman (2019)

The_Irishman-poster“Supe que pintas casas” (“I heard you paint houses”). Esa frase aparece durante los primeros minutos de la película The Irishman (El irlandés), de Martin Scorsese, con un enorme texto blanco sobre un fondo negro, el que vuelve a aparecer hacia el término del metraje, justo antes de los créditos finales. Es, también, el título del libro en el cual se basa la cinta, y una de las primeras cosas que el protagonista escucha cuando conoce a una de las personas más importantes de su vida. Se trata de un eufemismo, de una expresión en clave que hace referencia a una actividad violenta, de la cual el personaje principal es un experto, y cuya ilegalidad obliga a quienes la ocupan a recurrir a ese tipo de dobles sentidos y guiños indirectos para no incriminarse.

Sigue leyendo

Bridge of Spies (2015)

Bridge_of_Spies_posterDurante las más de cuatro décadas que duró la Guerra Fría, el número de víctimas fatales directas fue muy bajo en comparación a otros conflictos bélicos. Y es que en aquella guerra las armas a disposición de las partes no eran ocupadas para atacarse entre sí, sino que se mantenían al alcance de la mano, como una advertencia de lo que podría ocurrir. La destrucción que podían provocar las armas termonucleares era tan grande que lo que caracterizó a este conflicto fue un sentimiento de anticipación, de incertidumbre, creando una paranoia que se extendió a los diversos sectores de la sociedad. Debido a eso, la principal herramienta que tenían los bloques involucrados no eran las bombas ni las balas, sino que la información, algo que es retratado en Bridge of Spies (Puente de espías), la nueva película de Steven Spielberg.

Sigue leyendo